Skip to main content

Posts

Showing posts from August, 2007

Tao Te Ching

I will make an effort to study this ancient text every day until I finish it. Here is the entry in Wikipedia. I will attempt to study these versions. Translated by Derek Lin Translated by J. Legge Translated by D.T. Suzuki & Paul Carus This one has original Chinese Text. I recalled back in the days (in high school). We tried to study the original texts. We (at least I) could not understand it. I only got the fuzzy meaning of it. Till this day, it is still fuzzy to me. The text was written in such ancient Chinese which could be written as in Greek to us. Since I am in the West now, many people here consider this as a sacred text, I will give another attempt to read it. Perhaps, with the help of multiple translations, I will finally gain some meaning of this text. My comments: There are 81 chapters of this book. The first chapter is the most famous one that contains this opening line "The Tao that can be spoken is not the eternal Tao The name that can be named is not the etern

Ineffability

I came across this interesting concept that is summarized by this word. Here is the first paragraph from Wikipedia. To say that something is "ineffable" means that it cannot or should not, for overwhelming reasons, be expressed in spoken words (as with the concept of true love). It is generally used to describe a feeling, concept or aspect of existence that is too great to be adequately described in words, or that inherently (due to its nature) cannot be conveyed in dualistic symbolic human language, but can only be known internally by individuals. In Zen it is often said that (by analogy) the finger can point to the moon but is not the moon; likewise words and actions can point towards what is ineffable but cannot make another know it. Here is the entry .